viernes, 9 de diciembre de 2022

Quinto día de actividades en Sosnowiec 9/12/22

Este último día de actividades en Sosnowiec ha sido muy emotivo. Hemos celebrado un el Festival de las Seis culturas con bailes y actuaciones de cada uno de los grupos nacionales. El último grupo que ha actuado ha sido el polaco y nos han invitado a todos a bailar con ellos. Al final del festival la profesora polaca Kasia y la directora del centro escolar Ewelina nos han dedicado unas palabras muy emotivas de agradecimiento por nuestra participación en esta movilidad de Sosnowiec. Ha sido una semana muy intensa de actividades y convivencia estrecha entre alumnos y profesores de seis nacionalidades y los sentimientos de profundo afecto han aflorado en los últimos momentos de la ceremonia de clausura. Nuestra estancia en Polonia nos ha calado muy hondo en nuestros corazones. Hemos compartido experiencias educativas, tradiciones, nos hemos acercado al pueblo polaco y su historia y hemos recibido la generosidad y calidez de unas personas maravillosas.

 This last day of activities in Sosnowiec has been very emotional. We have celebrated a Festival of the Six Cultures with dances and performances by each of the national groups. The last group that has performed has been the Pole and they have invited us all to dance with them. At the end of the festival, the Polish teacher Kasia and the director of the school Ewelina gave us some very emotional words of gratitude for our participation in this Sosnowiec mobility. It has been a very intense week of activities and close coexistence between students and teachers of six nationalities and feelings of deep affection have surfaced in the last moments of the closing ceremony. Our stay in Poland has deeply touched our hearts. We have shared educational experiences, traditions, we have gotten closer to the Polish people and their history and we have received the generosity and warmth of wonderful people.







jueves, 8 de diciembre de 2022

Cuarto día de actividades en Sosnowiec (8/12/22)

 En primer lugar  los chicos han trabajado en grupos mixtos sobre la contaminación del aire en los seis países que estamos llevando a cabo este Erasmus. Después hemos realizado una visita a los campos de concentración de Auschwitz_Birkenau. Auschwitz I es el campo de concentración original, construido en 1940 para albergar a los prisioneros políticos polacos que ya no tenían cabida en las cárceles. Posteriormente fueron llegando gitanos, judíos, homosexuales e  intelectuales entre otros. Durante la visita nos impresionó mucho ver las pertenencias de los prisioneros que pasaron por allí, especialmente los zapatos y la ropa de los niños. Hemos visitado la cámara de gas y ha sido  una experiencia muy impactante. El campo de exterminio de Auswichtz-Birkenau fue construido en 1941 a unos 3 kilómetros de Auschwitz para llevar a cabo la "Solución Final": el plan de Alemania nazi para exterminar a los judíos. Al llegar a Auschwitz-Birkenau lo primero que se ve es la vía del tren que lleva directamente al interior del campo. Allí llegaban los vagones de madera cargado de personas, en su mayoría judíos. Ha sido una experiencia estremecedora.

 First of all, the boys have worked in mixed groups on air pollution in the six countries that we are carrying out this Erasmus. Afterwards we have made a visit to the concentration camps of Auschwitz_Birkenau. Auschwitz I is the original concentration camp, built in 1940 to house Polish political prisoners who no longer had a place in jails. Later, gypsies, Jews, homosexuals and intellectuals, among others, began to arrive. During the visit, we were very impressed to see the belongings of the prisoners who passed through, especially the children's shoes and clothes. We have visited the gas chamber and it has been a very impressive experience. The Auswichtz-Birkenau death camp was built in 1941 about 3 kilometers from Auschwitz to carry out the "Final Solution": Nazi Germany's plan to exterminate the Jews. When you arrive at Auschwitz-Birkenau, the first thing you see is the train track that leads directly into the camp. There came the wooden wagons loaded with people, mostly Jews. It has been a terrifying experience.




miércoles, 7 de diciembre de 2022

Tercer día de actividades en Sosnowiec (7/12/22)

 Hoy hemos visitado las mina de sal de Wieliczka. Todo en esta mina es enorme: solo se puede visitar un 2% de la ella. Hay cerca de 240 kilómetros de galerías y la profundidad máxima alcanza los 327 metros y hay más de 2000 cámaras algunas de las cuales  son capillas donde se pueden celebrar bodas. La mina está llena de lagos de salmuera y esculturas negras de sal. Es un lugar inmenso que nos ha sorprendido a todos. Después de almorzar hemos visitado la hermosa ciudad de Cracovia, una de las más antiguas, grandes e importantes de Polonia. Durante gran parte de la historia de este país fue su capital y su centro  histórico fue declarado Patrimonio de la Humanidad en 1978. Una guía turística nos ha enseñado las partes más emblemáticas de la ciudad. Ha sido un día muy intenso pero maravilloso.

Today we have visited the Wieliczka salt mine. Everything in this mine is huge: only 2% of it can be visited. There are about 240 kilometers of galleries and the maximum depth reaches 327 meters and there are more than 2000 chambers, some of which are chapels where weddings can be held. The mine is filled with brine lakes and black sculptures of salt. It is an immense place that has surprised us all. After lunch we have visited the beautiful city of Krakow, one of the oldest, largest and most important in Poland. For much of the history of this country it was its capital and its historic center was declared a World Heritage Site in 1978. A tourist guide has shown us the most emblematic parts of the city. It has been a very intense but wonderful day.












martes, 6 de diciembre de 2022

Segundo día en Sosnowiec (6/12/22)

 Esta mañana hemos visitado el centro Osikowa Dolina donde nos han dado una charla sobre los Aspen trees (álamos temblones, llamados así por el susurro del aire cuando pasa entre sus hojas). Tras la charla hemos realizado unos  preciosos árboles de Navidad con trocitos de la corteza de los álamos. Después del almuerzo hemos visitado el precioso museo de Alta Silesia en Katowice (Muzeum Slaskie) donde hemos podido disfrutar de sus exposiciones permanentes entre las que nos han llamado especialmente nuestra atención las siguientes: La Alta Silesia a lo largo de la historia, el arte polaco entre 188 y 1945, el arte polaco después de 1945, la industria de Silesia y la industria armamentística entre los siglos XIX y XX.  Entre las obras de arte destacan las del pintor Jan Matejko. 

 This morning we visited the Osikowa Dolina center where they gave us a talk about Aspen trees (trembling poplars, so called because of the whisper of the air when it passes through their leaves). After the talk we have made a beautiful Christmas tree with bits of poplar bark. After lunch we have visited the beautiful museum of Upper Silesia in Katowice (Muzeum Slaskie) where we have been able to enjoy its permanent exhibitions, among which the following have particularly caught our attention: Upper Silesia throughout history, Polish art between 188 and 1945, Polish art after 1945, Silesian industry and the arms industry between the 19th and 20th centuries. Among the works of art, those of the painter Jan Matejko stand out.





lunes, 5 de diciembre de 2022

Primer día de actividades (5 de diciembre). First day

 Hemos empezado la mañana con el acto oficial de bienvenida en el instituto polaco. El recibimiento ha sido muy cálido. Los alumnos  han trabajado en grupos mixtos sobre "To be a self-manager". La directora del centro escolar y la coordinadora del proyecto Erasmus nos han enseñado las dependencias  del centro y nos han explicado su funcionamiento. Nos ha llamado la atención una nueva materia que se llama ICT Sport en la que se utiliza como metodología los juegos digitales para crear y desarrollar  proyectos y resolver problemas a situaciones planteadas. Finalmente hemos comido en el comedor escolar.

We have started the morning with the official welcome ceremony at the Polish school. The reception has been very warm. The students have worked in mixed groups on "To be a self-manager". The principal and the coordinator of the Erasmus project have  shown us the dependencies of the school and have explanined how it works. A new subject called ICT Sport has caught our attention, in wich digital games are used as a methodology to create and develope projects and solve problems in different situations. Finally we have had lunch in the school canteen.



 








sábado, 3 de diciembre de 2022

Sosnowiec Poland: The arrival

 Tras un madrugón y poco más de tres horas de vuelo llegamos a Cracovia. Hace mucho frío y ¡está nevando!⛇⛄☃: De repente ha llegado la Navidad🎄🎅. En el aeropuerto nos espera una profe del instituto polaco y un microbús que nos lleva a Sosnowiec para conocer a las familias de acogida y luego al hotel en Katowice. El paisaje es precioso y nos quedamos sin aliento por el tiempo tan gélido que hace. Sin embargo, la bienvenida a este país es muy cálida.

Los chicos se van ilusionados con sus respectivas familias. Por la tarde otra profesora del instituto nos enseña el precioso castillo medieval de Bedzin y la ciudad de Katowice. El ambiente prenavideño es entrañable.

After an early start and just over a three-hour flight, we arrived in Krakow. It's very cold and it's snowing!. Suddenly Christmas has arrived. At the airport, a teacher from the Polish institute awaits us and a minibus takes us to Sosnowiec to meet the host families and then to go to he hotel in Katowice. The landscape is beautiful and we are breathless because of the freezing weather. However, the wolcome to this country is very warm. Our students leave excited with their respective families. In the afternoon another teacher from the School show us the beautiful medieval  castle of Bedzin. The pre-Christmas atmosphere is endearing.