domingo, 12 de marzo de 2023

Fifth day of activities in Madeira. Quinto día de actividades en Madeira

 Hoy hemos visto un vídeo sobre el agua y la necesidad de cuidarla y depués hemos hecho un Kahoot. Después, un grupo de alumnos del Ciclo de Tratamiento del agua nos ha hecho una demostración del filtrado de la misma. Por último, nos ha dirigido unas palabras una representante de Madeira en el Parlamento Europeo y se ha procedido a la entrega de los diplomas de asistencia. Ha sido una semana maravillosa, interesante y emotiva. Nuestro equipo ha aprendido a apreciar a nuestro país hermano, aún tan desconocido entre nuestra gente. ¡Portugal, te queremos!.

Today we have done the following activities:

- Watching a Youtube video on World Water Crisis.

- Dicussing human need  for water (water and the human body, the state of th world's freshwater supply and water consumption). Kahoot.

- Presenting the research project "Water management -A comparative Study"ppt by spokespersons from each country (based on the principles of Project Based Learning and cooperative work).

-Water testing  activity-Nivalda+ class of vocational students

- Presenting group videos- a summary of my visit to Madeira

- Talk with MEP Sara Cerdas

- Filling in the end of mobility independent enquirer checklist  (students)

- Filling in the mobility evaluation form (teachers and students)

- Certificates

 It has been a worderful, interesting and  emotional week. Our team has learned to appreciate our brother country, yet so unknown to our people. We love Portugal!.




jueves, 9 de marzo de 2023

Cuarto día de actividades en Madeira. Fourth day of activities in Madeira

 Hoy hemos visitado una planta hidroeléctrica (Ribeira do Socorridos), un depósito de agua y un parque eólico en el oeste de la isla (Paúl da Serra) guiados por un ingeniero. Por la tarde hemos visitado unos preciosos parajes naturales en Cabo Girâo, Encumeada, Sâo Vicente, Porto Moniz, Calheta, Ponto do Sol y Ribeira Brava. Destacamos Porto Moniz, donde los estudiantes pudieron bañarse en unas preciosas piscinas naturales.

We have done a guided visit of a hydroelectric plant (Ribeira do Socorridos), a water reservoir and a wind farm (Paúl da Serra) on the west of the island, under the guidance of engineer. In the afternoon we have visited some beautiful natural areas (Cabo Girâo, Encumeada, Sâo Vicente, Porto Moniz, Calheta, Ponto do Sol and Ribeira Brava). In Porto Moniz, we coud see some beautiful natural pools where the students bathed.



miércoles, 8 de marzo de 2023

Tercer día de actividades en Madeira. Third day of activities in Madeira

 Hoy hemos visitado una planta de tratamiento de agua. El alumnado ha grabado unos podcasts sobre la necesidad de conservar y cuidar los recursos hídricos. Por la tarde, en Monte, hemos realizado una visita guiada a los Jardines Tropicales para conocer la flora local y relacionar su diversidad con el suministro de agua dulce de la isla.

This morning we have visited a water treatment plant (Santa Quitéria) and our students have recorded a public service announcement to raise awareness on the shortage of global drinking water. In the afternoon, we have done a guided tour of the Tropical Gardens so as to get acquainted with the local flora and relate its diversity to the freshwater supply on the island.







martes, 7 de marzo de 2023

Segundo día de actividades en Madeira. Second day of activities in Madeira

 Hoy hemos realizado las actividades al aire libre. En primer lugar hemos explorado los canales de agua y hemos aprendido cuando y porqué se construyeron y sus funciones esenciales: transportan agua para el consumo humano, proporcionan agua para  la actividad agrícola y para la producción de energía eléctrica y, además, sirven como caminos para descubrir la naturaleza y el paisaje. Hemos  visitado el puerto típico de Santana y la Punta de San Lorenzo, desde se hemos podido disfrutar de unas vistas preciosas.

We have explored levadas (water canals) and learnt why and when they were built and how they constitute an excepcional multi-functional enterprise , not only for transporting water for human consumption, agricultural purposes and the production of electrical energy but also paths for discovery and contact with nature and the agricultural landscape. We have visited Santana and Ponta de Sâo Lourenço.



lunes, 6 de marzo de 2023

Primer día de actividades en Madeira. First day of activities in Madeira

 Hoy es el primer día de actividades en Madeira. Nos han recibido las profesoras portuguesas y la directora del centro escolar. Hemos hecho una juego para conocernos, para romper el hielo y después  hemos participado en una actividad de atención en la que teníamos que resolver un misterio tras ver un vídeo y trabajar en grupos internacionales. A media mañana nos han enseñado las estancias del centro escolar, que es grande y resulta acogedor. Tras el almuerzo, las representantes de una asociación nos han explicado su trabajo. Hemos finalizado la jornada con una gimkhana para conocer la ciudad.

Today is the first day of activities in Madeira. We were welcomed by the Portuguese teachers and the headmistress of the school. We played a game to get to know each other, to break the ice and then we participated in an attention activity in which we had to solve a mystery after watching a video and working in international groups. By mid-morning we were shown around the school, which is large and welcoming. After lunch, representatives of an association explained their work to us. We ended the day with a gymkhana to get to know the city.








Programa de actividades de Madeira


viernes, 9 de diciembre de 2022

Quinto día de actividades en Sosnowiec 9/12/22

Este último día de actividades en Sosnowiec ha sido muy emotivo. Hemos celebrado un el Festival de las Seis culturas con bailes y actuaciones de cada uno de los grupos nacionales. El último grupo que ha actuado ha sido el polaco y nos han invitado a todos a bailar con ellos. Al final del festival la profesora polaca Kasia y la directora del centro escolar Ewelina nos han dedicado unas palabras muy emotivas de agradecimiento por nuestra participación en esta movilidad de Sosnowiec. Ha sido una semana muy intensa de actividades y convivencia estrecha entre alumnos y profesores de seis nacionalidades y los sentimientos de profundo afecto han aflorado en los últimos momentos de la ceremonia de clausura. Nuestra estancia en Polonia nos ha calado muy hondo en nuestros corazones. Hemos compartido experiencias educativas, tradiciones, nos hemos acercado al pueblo polaco y su historia y hemos recibido la generosidad y calidez de unas personas maravillosas.

 This last day of activities in Sosnowiec has been very emotional. We have celebrated a Festival of the Six Cultures with dances and performances by each of the national groups. The last group that has performed has been the Pole and they have invited us all to dance with them. At the end of the festival, the Polish teacher Kasia and the director of the school Ewelina gave us some very emotional words of gratitude for our participation in this Sosnowiec mobility. It has been a very intense week of activities and close coexistence between students and teachers of six nationalities and feelings of deep affection have surfaced in the last moments of the closing ceremony. Our stay in Poland has deeply touched our hearts. We have shared educational experiences, traditions, we have gotten closer to the Polish people and their history and we have received the generosity and warmth of wonderful people.